Įrašai

What’s new, Scandia Seaways?

Alongside in Singapore during loading of stores, provision and bunkering on 16 January.

Captain Joakim Dahlberg and his crew are currently leading our newest mega freight ferry, Scandia Seaways, home to Europe.

With low bandwidth, they can sadly only share a limited amount during the voyage. Luckily, the captain has recently shared a little update and some photos showing some of the things that they are experiencing.

Please enjoy and thank you to Joakim for sending us pictures. We wish the captain and the entire crew a safe journey.


Sailing down the Yangtze river. Passing tanker Fure Vinga, delivered about the same time as Scandia Seaways. Our captain and crew shared quarantine hotel with its crew.


Dolphins passing Sri Lanka on 20 January.


Personal protective gear, and sandbags on the bridge in place prior to reaching the HRA – High Risk Area of Aden Bay.


Dawn in the Indian Ocean.


Security guards boarding from their accommodation vessel “Menkar” before we sail in to the “High risk area” around the Horn of Africa.

Interested in Scandia Seaways’ precise location? Click here.

Puikios komandos pastangos nepaisant sunkumų

Autorius Wayne'as Bullenas, krovinių pardavimo direktorius.

Kaip pabrėžė Sørenas ir Pederis, buvo puiku pamatyti geras krovinių gabenimas gruodžio mėn. visose mūsų verslo srityse, visų pirma dėl atsargų, kai baigėsi „Brexit“ pereinamasis laikotarpis. Be to ir žvelgdamas į labai neramius metus (su iššūkiais, su kuriais esame susipažinę), labai didžiuojuosi galėdamas pasakyti, kad Lamanšo sąskaita mes baigėme metus, iš viso pristatydami beveik 1,2 milijono krovininių transporto priemonių, tai buvo 6000 vienetų prieš mūsų 2019 m. pasirodymą.

Kaip ir daugelis kolegų DFDS, nepaisant įvairių iššūkių, neprisimenu nė vienos dienos, kai mūsų dėmesys ir ryžtas būtų buvę mažiau nei 100%, ir dabar mes aiškiai matome galutinius mūsų visų pastangų rezultatus. Manau, kad tikslinga pasinaudoti proga padėkoti krovinių pardavimo, klientų aptarnavimo, operacijų ir borto komandoms už svarbų indėlį į šį pasiekimą.

Savaime suprantama, kad ši sėkmė nekompensuoja keleivių sumažėjimo, kuris, be abejo, buvo nelaimingas „Covid-19“ padarinys, tačiau su tokiu pat atsidavimo, aistros ir pastangų lygiu 2021 m. Pasieksime optimalių rezultatų ir derinsime tai su viltingomis svarbios keleivių prekybos atsigavimą, kad grįžtume ten, kur visi esame nusipelnę.

Côte D'Opale vs Calais Seaways

Greitas žvilgsnis į keltų palyginimą.

Kaip mes laukiame sveikindamas Dramblio Kaulo Krantas D'Opalė šią vasarą, čia yra trumpas žvilgsnis į jos palyginimą su labai mylimu Calais Seaways, kurį ji pakeis maršrutu Doveris į Kalė. 

1991 m. Pastatytas ir 2013 m. Atnaujintas „Calais Seaways“ yra pažįstamas laivas Lamanšo sąsiaurio maršrutais. Ji matė, kaip šeimos leidžiasi į nepamirštamas vasaros atostogas, poros išplaukia į įsimintiną minipertraukos ir begalė sunkvežimių vairuotojai atneškite gyvybiškai svarbių atsargų į mūsų krantusDeja ji artėja prie savo gyvenimo pabaigos ir bus pakeista Dramblio Kaulo Krantas D'Opalė. 

The laive bus galima įsigyti pažįstamus restoranus, „Premium Lounge“ ir vaikų žaidimų aikštelę, su atnaujintu interjero dizainu. A naujas Parduotuvė be mokesčių parduotuvė bus atvira ir mūsų klientams, norintiems naršyti ir mėgautis mažmenine terapija. Mes taip pat turėsime oUr atsidavęs Kelių karalių rajonas išimtinai sunkvežimių vairuotojams, kad jie galėtų mėgautis maistu, a pailsėti ir dušas prieš tolesnę kelionę. 

The Dramblio Kaulo Krantas D'Opalė pasigirs daugiau vietos laive klientams atsipalaiduoti, atsigaivinti ir papildyti degalus prieš jiems atvykstant į Prancūziją ir sjis taip pat bus draugiškesnis aplinkai. Jos dyzeliniai varikliai sunaudos mažiau degalų, o aptakus korpuso dizainas vairuos du sraigtus, kurie laivui suteiks 20–22 mazgų greitį. 

Pažiūrėk žemiau pateiktose specifikacijose, kad pamatytumėte, kaip tjis palyginti du laivai.  

Dramblio Kaulo Krantas jau vyksta

This year we will welcome the Côte D’Opale into the Channel family and with just a few months to go until her maiden voyage, she is coming along nicely.

Construction started in May 2019 at the Avic Shipyard in Weihai, China, and there is just 15% of the build left until she is ready! Around 300 people yra working on the ship to prepare her for the sea trials in May, after which the Dramblio Kaulo Krantas D'Opalė will be ready to welcome tu onboard. With her 214 metres length and the capacity for 1000 passengers, she will be the longest ferry on the Channel and will welcome both freight and leisure passengers.  

The Dramblio Kaulo Krantas D'Opalė will have the largest retail space of all our channel ships stretching 1,100 square metres in an open plan conceptA large atrium with a bright skylight will be the centrepiece of the retail experience onboard. There will then be separate ‘wings’ for each product category including perfume & cosmetics, beer, wine & spirits and gifts & technology. Duty Free will add more excitement to the shopping experience, with huge savings on premium products available onboard. 

Steve Newbery, Onboard Commercial Director, said: “We’re delighted to be welcoming the Dramblio Kaulo Krantas D'Opalė to our channel routes this summer and can’t wait to welcome customers onboard when it’s safe to do so. Su shopping and dining experiences to rival large shopping centres or airports, the ship will offer more space, more choice, and a unique travel experience for our valued customers. 

Pažiūrėk at how our ship is shaping up and how our retail area onboard will look! Also see how she compares to Calais Seaways in this article.


The onboard shop will have a light, airy central atrium with a glass roof, which will flood the area with light. 



One section of the shop will be dedicated to beers, wines & spirits, with great savings on premium brands.  

 


A recent photo from the building yard shows the shop skylight being fitted.

Sunkus prašymas

Every now and then our colleagues receive requests that just stand out. As was the case when Cargo Sales & Marketing in Kiel took upon them to arrange the transportation of a generator in a weight class from the big league.

F.H. Bertling needed a 98 tonnes generator transported from Pilzen in the Czech Republic to Kazakhstan. Such requests are not entirely unusual for us, but due to the weight, jie demand individual and intensive talks with terminals and vessels to coordinate down to the smallest detail. 

After approval from all relevant parties, mes pagamintas an offer to Bertling which they agreed to ir į the end the generator was shipped on Tuesday 12 January from Kiel to Klaipeda. 

From Czech Republic to Kazakhstan

What made this request interesting was the journey from production to the final destination. The generator was produced in Pilzen, Czech Republic. From there it was transported by a special roadtrain to Magdeburg where it was reloaded into a barge.

After navigating the river “Elbe” and the “Kiel-Canal” this barge delivered the heavy generator to Kiel on Tuesday 6 January. In Kiel it was reloaded onto DFDS-rolltrailer by the mobile pobrt crane for further shipment on our roro-vessel from Kiel to Klaipeda. In Klaipeda the generator wkaip loaded onto wagon and transported by rail to its final destination į Kazakhstan, to one of the largest oil producers there. 

We have received positive feedback from Bertling. Especially on the one-point customer contact and care provided by Wiebke Störte and Anja Kock. Thanks a lot to all the involved in Kiel, Klaipeda and off course the vessels on the route. 

Toliau sustabdytas maršrutas Danija – Oslas

Dėl atnaujintų kelionės apribojimų, kuriuos Danijos vyriausybė paskelbė sausio 8 d., Ir Norvegijos apribojimų nuo sausio pradžios, „Pearl Seaways“ buvo įrengta, o maršrutas Oslas – Frederikshavnas – Kopenhaga buvo laikinai sustabdytas nuo sausio 10 d. Sausio 13 d. Danijos vyriausybė pratęsė kelionės apribojimus, o tai reiškia, kad sustabdymas tęsis bent iki vasario 7 d.

Kasperis Moosas, „BU Group Passenger“ vadovas, sako: „Dėstymo laikotarpiu didžioji dauguma įgulos narių yra siunčiami namo su užmokesčiu kaip vyriausybės pagalbos paketo nauda, kuri buvo pratęsta lygiagrečiai su tęstiniais apribojimais. Nedidelė grupė lieka darbe, kad prižiūrėtų kruizinį keltą, kol jis vėl pradės važiuoti “.

Kelionių apribojimai turi įtakos visoms kelionėms į Daniją ir iš jos, o sienos yra uždarytos visiems atvykėliams, neturintiems „esminio“ tikslo atvykti. Todėl tikimasi, kad sustabdymas tęsis bent jau tol, kol bus taikomi nauji apribojimai.

„Scandia Seaways“ išvyksta iš Jinlingo

Kol kas atsisveikink, Jinlingo laivų statykla. Po trejų su puse metų „Scandia Seaways“, the šeštas ir paskutinis mega krovininis keltas, pagaliau galėjo nustatė kursą link Singapūro o paskui Europa. Tai žymi plataus masto projekto, kurio metu buvo pristatyti „Ephesus Seaways“, „Troy Seaways“, „Hollandia Seaways“, „Humbria Seaways“, „Flandria Seaways“ ir dabar „Scandia Seaways“, išvadas.


From kairėje: Jeppe Halkjær Pedersen, Frane Pilic ir Michael Klysner.

Frane'as Pilicas, kuris vadovavo mūsų skirta ir fantastiška svetainės komanda, palaikoma mūsų pačių Jeppe Halkjæro Pederseno ir Michaelo Klysnerio buvo ten atsisveikinti „Scandia Seaways“ ir įgula. 

Beveik penkerius metus šio didžiulio projekto valdymas melavo rankose Vyresnysis projektų vadovas Jensas Peteris Baltsersenas. Jis sako: Man malonu tai patvirtinti po to sėkmingas vėliavos pakeitimas šeštadienio popietę taip pat baigiant last bandymai ir bunkeriavimas, „Scandia Seaways“ iš Jinlingo laivų statyklos išvyko sekmadienio rytą prie 09.58.”

„Kapitonas Joakimas Dahlbergas, vyriausiasis inžinierius Madsas Jonsenas ir įgula dabar vyksta link Singapūro pasiimti laivo parduotuvių, atsargų ir atsarginių dalių. Po to jie eis į Europą pro Sueco kanalą. Linkiu jiems puikios ir saugios kelionės “. 


Iš vėliavos keitimo ceremonijos.

„Scandia Seaways“ pristatymas

Jesper Aagesen, „Newbuilding & Major Conversions“ direktorius.

Šį mėnesį, prieš penkerius metus, mes pirmą kartą apsilankėme Jinling laivų statykloje, kur inicijavome diskusijas dėl savo mega krovinių keltų projekto. Tai buvo ilgos kelionės tarp kiemo ir DFDS pradžia.

Šiandien, sausio 6 d., Pristatėme šeštąjį ir paskutinį „Scandia Seaways“ serijos keltą. Dabar mūsų įgula laivą nugabens namo į „mūsų“ vandenis, kur ji prisijungs prie trijų savo seserų ir bus pradėta eksploatuoti mūsų Šiaurės jūros tinkle. Todėl tai taip pat bus atsisveikinimas su „Jinling“ laivų statykla, bet galbūt kitą kartą bus „dar pasimatymas“. Šis projektas buvo pirmasis kartas, kai DFDS savarankiškai statė laivus Kinijoje. Mes sukaupėme didžiulę patirtį ir žinias, kaip Kinijoje įgyvendinti laivų statybos projektus, įskaitant „daryti ir ne“, taip pat išmoktas pamokas. Visa tai prisidės prie to, kad kitą kartą būtume labai gerai pasirengę. Tačiau, nors mes jau baigėme Jinlingio laivų statykloje, tai visiškai neatsisveikina su Kinija. Mes vis dar statome tris keltus, ty „COTE D'OPALE“ laivų statykloje Weihai ir du „Ro-Pax'es“ Baltijos jūrai prie GSI Guangdžou mieste.

Sėkmingas, bet skirtingas pristatymas
Vietoje mes kartu su laivų statykla turėjome Jeppe'ą ir Michaelą. Ole Færge, Jesper Hartvig Nielsen, Jens Peter Baltsersen ir Jesper Aagesen prisijungė prie baigiamojo susitikimo per „Teams“. Laivų pristatymas per kompiuterio ekraną nėra tas pats, kas būti vietoje, tačiau šiais laikais tai yra įmanoma. Tačiau mes tikimės vėl kuo greičiau apsilankyti Kinijoje.


Nuo šiandienos uždarymo susirinkimo ir pasirašymo ceremonijos.

Ačiū
Paskutinis, bet ne mažiau, aš norėčiau nuoširdžiai padėkoti mūsų šauniai „Jinling“ laivų gamyklos statybų komandai už milžiniškas pastangas statybų metu nuo gamybos pradžios 2017 m. Rugpjūčio mėn. Tai nebuvo lengvas darbas, kurį jūs turite nuo laiko laikas turėjo plaukioti neramiuose vandenyse. Dauguma svetainės komandos narių buvo iš išorės įmonės OSM ir atliko puikų bei atsidavusį darbą DFDS vardu. Be to, Jinpe H. Pedersenas ir Michaelas Klysneris Jinlingo laivų statykloje dirba nuo 2017 m., Ir jie, bendradarbiaudami su vyresniuoju projekto vadovu Jensu Peteriu Baltsersenu ir projekto komanda Kopenhagoje, viso projekto metu atliko fantastišką darbą su didžiausiu entuziazmu. .

Prasideda kelionė namo
Mūsų įgula gruodžio mėnesį atvyko į Kiniją ir turėjo 14 dienų praleisti viešbutyje karantine, tačiau visi iki Naujųjų metų nebuvo karantine. Artimiausiomis dienomis įgula paruoš keltą paruošiamam reisui (per Singapūrą), taip pat vyks vėliavos pakeitimas iš Kinijos į Daniją. Tikimės, kad keltas iš laivų statyklos išvyks iki šios savaitės pabaigos, ir tikimės, kad vasario pradžioje pasveikinsime čia, Šiaurės Europoje.

Visbis pasitinka pirmuosius svečius

Mūsų naujas maršrutas Airija – Prancūzija yra pagrįstas vairuotojo gabenimu kartu priekabos. The naujai užsakytas keltas „M / S Visby“, turėdamas 1800 eismo metrų ir 92 kajutes su privačiais patogumais, gali priimti iki 120 sunkvežimių, priekabų ir vairuotojų.

Pirmajam „Visby“ kelionei „Rosslare-Dunkerque“ maršrutu DFDS paruošė dovanų maišelius pirmiesiems 10 įlipusių vairuotojų.Dovanų maišeliuose, kurie buvo pristatyti vairuotojų kabinoms, buvo DFDS firmos prekių mišinys iš dangtelių, kelioninių puodelių, raktų pakabukų ir veido užvalkalų. 

„Mums buvo malonu susitikti su daugybe entuziastingų„ ROADKINGS “(speciali DFDS vairuotojų aptarnavimo koncepcija) laive pirmą kartą išvykstant iš Dunkerque į Rosslare, įskaitant Patricką O'Sullivaną iš B. Dillon International Transport LTD. Patrikas buvo nepaprastai džiaugiamės mūsų naujuoju, kuris sutrumpins jo kelionės laiką iš Airijos į Belgiją nuo 5 dienų iki 3 dienų. Turėtume tikėtis, kad jį matysime laive net du kartus per savaitę “, - sako Steve'as Garneris, klientų patirties vadovas. 


Steve'as Garneris, „BU Channel“ klientų patirties vadovas (dešinėje) ir Patrickas O'Sullivanas iš „B. Dillon International Transport LTD“.

Pagyrimas klientų aptarnavimui ir apgyvendinimui

„Patrikas turėjo puikią patirtį mūsų tarnyboje. Jis nustatė, kad registracijos ir krovimo Dunkerke patirtis buvo sklandi ir nekėlė streso, o DFDS uosto darbuotojai buvo draugiški, profesionalūs ir informatyvūs. Jis taip pat buvo sužavėtas šiltu mūsų įgulos sutikimu ir susitikimais. Kai jis atvyko į keleivių apgyvendinimo vietą, „Svečių informacijoje“ pateikta informacija ir naujas sutikimo laive laiškas, kuriame paaiškinta valgymo trukmė ir teikiamos paslaugos.


Laura Charlton, klientų patirties specialistė, buvo pasirengusi prireikus atsakyti į klausimus. Ji taip pat padovanojo Patrickui dovanų maišelį.

Jam taip pat patiko, kad jį į savo kajutę palydėjo įgulos narys ir jis buvo be galo sužavėtas laive esančiu maistu. Kaip jis paaiškino, šlapias maistas vairuotojui yra nepaprastai svarbus, o airiškas troškinys puikiai tiko gerai vakarieniaujant. Antrą dieną jis buvo vienodai patenkintas įvairiais ir kokybiškais pusryčiais, pietumis ir vakariene. 

„Jis pusryčiams praleido tik keletą kruopų ir airiškų uogienių laive ir kaip Robas Bately iš projekto komandos ir įgulos jau veikė tai atlikdami, galėsime patenkinti jo poreikius kitą kartą, kai jis keliaus su mumis “, - sako Steve'as. 

Patrickui atrodė, kad borto zonos yra patogios ir idealios poilsiui ir pokalbiams su kitais vairuotojais perėjos metu. 

„Aš turiu susitikti ir praleisti laiką su daugeliu mūsų nuostabių klientų, tačiau Patrickas iš tikrųjų buvo superžvaigždė, jo entuziazmas ir atsiliepimai apie mūsų naują paslaugą buvo labai džiuginantys, ir aš tikrai tikiuosi, kad turėsiu galimybę dar kartą susitikti su juo laive. Padėkoję Patrickui už vertingą atsiliepimą, mes jam padovanojome DFDS vilną, dangtelį ir pilną maišą su DFDS skanėstais “.


M / S Visbis Dunkerke.

Pradėtas keltų maršrutas Rosslare - Dunkerque

 

Atidaryta verslui: „Optima Seaways“ išvykus iš „Rosslare Europort“ į Dunkerque sausio 2 d., šeštadienį, ji oficialiai pradėjo naują DFDS krovininių keltų maršrutą Airija – Prancūzija. Maršrutas leidžia eksportuotojams ir ekspeditoriams išlaikyti savo transportą ES ir išvengti muitinės formalumų, taikomų gabenant per JK sausumos tiltą. 

14:00 val. ant Sausio 2 d. Krovininis keltas „Optima Seaways“ iš Airijos Rosslare uosto išvyko į Dunkerque su daugiau nei 120 sunkvežimių ir nelydimų priekabų bei vairuotojų. Tai buvo oficialus naujo DFDS maršruto tarp Rosslare Airijoje ir Dunkerque Prancūzijoje startas. Kaip pavaizduota aukščiau, „Optim“„Seaways“ sausio 3 d., sekmadienį, 15 val. sėkmingai atvyko į Dunkerque. 

Eksportuotojams ir transporto bendrovėms siūlomas tiesioginis ir popierinis sunkvežimių gabenimas tarp Airijos ir kitų ES šalių, sumažintos išlaidos, trumpesnis laukimo laikas ir galimybėnegalioja muitinės procedūros, kurios dabar taikomos gabenant per JK sausumos tiltą. 

Maršrutą aptarnaus trys efektyvūs krovininiai keltai, talpinantys iki 120 sunkvežimių ir priekabų. Pervežimo metu vairuotojai bus patogiai apgyvendinti savo saugiose COVID-19 kajutėse. Du frachtuoti laivai „Visby“ ir „Kerry“ bei pačios DFDS „Optima Seaways“ plauks pagal fiksuotą tvarkaraštį, iš kurio kiekvieną uostą išplauks šešios savaitės. Plaukimo laikas bus kiek mažiau nei 24 valandos. 

„Dunkerque yra ne tik gyvybiškai svarbi alternatyva JK sausumos tiltui Airijos pramonei, bet ir svarbi strateginė vieta, lengvai pasiekiama Paryžiaus regione, netoli Prancūzijos ir Belgijos sienos ir tolimesnė prieiga prie Nyderlandų ir Vokietijos“, sako Aidanas Coffey, maršruto direktorius. 

„Mes labai patenkinti didžiuliu klientų susidomėjimu abiejose maršruto pusėse. Tai reiškia, kad išvykimai jau yra visiškai užsakyti. Taip pat noriu padėkoti „Rosslare Europort“ ir „Dunkerque“ uostams už puikų bendradarbiavimą ir paramą, padėjusį mums per labai trumpą laiką pasiruošti operacijai “. 

Tolimesnė informacija 

Aidanas Coffey, maršrutas Režisierius, el. Paštas:  aicof@dfds.com, tiesioginė linija: + 353  86 068 6495 

Gertas Jakobsenas, komunikacijos, el. Paštas: Gert.Jakobsen@dfds.com,  +45 24 40 00 43 

 

BU kanalo viduje 

Kaip nauja BU vadovė išgyveno kalėdinę krizę 

Filipas Hermannas, BU kanalo vadovas ir viceprezidentas.

„BU Channel“ yra užimta vieta. Nėra nieko, ko nematėme, nuo išsekę migrantai slepiasi priekabose ginkluotiems plėšikams bėgti. Jei ne kasdien, tai bent kas savaitę, mes patiriame kažką neįprasto. Tačiau šios Kalėdos buvo nepaprastas pagal visus standartus. 

Kalėdų proga mes patyrėme krovinių kiekiai kaip niekada prieš tai. Kalėdos visada užimtas dėl sezoninis pikas. Tačiau šiais metais „Brexit“ grėsė opraėjus kelioms dienoms po Kalėdų, sukėlusių didžiulį susirgimą kaupimas, platus žiniasklaidos dėmesys ir ilga eilėueDoveryje, taip pat Prancūzijoje. In faktas, mes gabenameied Dar 35% priekabų Doverio maršrutais ir 50% daugiau priekabos Dieppe-Newhaven maršrutu palyginti į 2019 m. Gruodžio mėn. 

Gruodis taip pat buvo an neįprastas mėnuo kitaip tariant. Korona apribojimai Jungtinėje Karalystėje buvo sugriežtino gruodžio 2 d dėl mutantinės COVID-19 padermės, rastos Kente, kur yra Doveris. Kadangi naujoji mutantinė padermė toliau plito, mes nusprendėme Uždaryti Whitfieldo biuras visiškai (dar kartą) ir stiprinti sveikatos apsaugos priemones. 

Nepaisant šių neįprastų ir susirūpinusių aplinkybių, pavargęs ir išsekę organisir the vadovų komanda pasirengusi a pelnytą Kalėdos diena – vienintelė metų diena, kur uostai yra uždaryta, ir mes neveikiame 24 valandų per dieną. Bet tada the Kalėdos krizė prasidėjo. 

 

Gruodžio 20 d 

Dienos pradžiared kaip ir praėjusią dieną, kai uostuose kaupėsi apimtys jau anksti ryte. Sunkvežimių vairuotojai Doveryje, nori grįžti į žemyną praleisti Kalėdos su savo šeimomis ir  kolegos Prancūzijos pusėje, buvo laukiantis pristatyti paskutinį kalėdinį maistą ir kitų prekių į sandėlius JK. 

Bet staiga viskas pasikeičia. TPrancūzijos vyriausybė paskelbia 48 valandų draudimą ant įvažiavimas į Prancūziją iš JK dėl keleiviai taip pat kroviniai vairuotojai. Stebinantis ir trikdantis pranešimas visus nustebina ir sukelia skubėjimą į Doverio uostą. Visi nori įlipti į paskutinius laivus Jungtinė KaralystėPatikimas informuoti sunku gauti, nes nei lakių spalva nar nacionalinis autoritetai tiksliai žinoti, kas vyksta. Paskutinis laivas Dunkerque ir Calais išlaipina prieš pat vidurnaktį bet dėl vietinio aiškinimas uždrausti mes deja, turi išlipti visų mūsų klientų Newhaven vėl prieš viską posūkiai tylu. 

 

Gruodžio 21 d 

Eismas didėjo per naktį. Atvažiavo daugiau sunkvežimių prie įėjimo į the uostass ir eilėuedabar yra daugelis kilometrų ilgio. Mes vis dar galime gabenti sunkvežimius iš Prancūzijos į JK, tačiau vežėjai tai jaudinasi įstringa savo sunkvežimiams Jungtinė Karalystė dėl kelionių apribojimų. Niekas nežino, kiek laiko galios draudimas. Mes taip pat galime siųsti nelydimus priekabas į Prancūzija, bet eilėueUž uostų ribų mūsų klientams sunku išlaipinti priekabas ir jas pasiimti. Politikai dirba visą parą, kad išspręstų šią diplomatinę ir potencialiai humanitarinę krizę. 

 

Gruodžio 22 d 

Pagaliau gera žinia. Krovinių vairuotojų grupė tai padarys vidurnaktį, jei COVID-19 testo rezultatai neigiami galima pateikti. Bet kaip ar išbandai tūkstančius vairuotojų pastatytas keliuose visame Kente? Manstono oro uostas pasirodo esąs JK vyriausybė' sprendimas. Į teritoriją atvyksta bandytojai iš visos šalies ir pasiruoškite sunkiam darbui per ateinančias porą dienų. Mums buvo pasakyta, kad bandymai prasidės kitą dieną 6 val. Mes ruošiamės Kalėdoms, bet turime pakankamai laiko ir galimybių išvalykite viską prieš uosto uždarymą Kalėdų dieną. Arba taip galvojome. 

 

Gruodžio 23 d 

Tai 6:00, bet nieko nevyksta. Nė vienas sunkvežimio vairuotojas, kurio testai yra neigiami, nerodo Uostas Doveras. Į faktas, keliai taip užrakinti, kad neįmanoma priartėti the port. The day shift has to take the train to work and walk the last couple of miles. The office manager has to get police escort only to return home again. Supplies cannot get to the port either raising concerns about us having enough food onboard. Tension starts rising at the entrance. Civil disobedience breaks out and the police has to remove trucks from the roads to make access for the few drivers that have already been tested. 

 
Picture of the entrance to port of Dover on December 23 

But progress is slow. More and more trucks try to make it to Manston airport to get tested, but that only gridlocks the roads even more. At the same time, we are not able to disembark the vessels from France Doveryje anymore because the exit from the port is blocked by angry and tired truck drivers PSO thought they were first in line but now have to go back in the queue to get tested. Only with the help of our suppliers do we manage to get our supply chain for food for the vessels up and running again. This time on the French side. 


Aerial photo of trailers waiting to get tested at Manston airport 

By the end of the day, when we tally the numbers of trailers we have sent to France, we can’t count to more than 150. A disaster for us and for the thousands of truck drivers stuck in their vehicles on the third day. 

 

December 24 

Traffic starts to flow a bit better but it’s still slow and the ships are not full. The majority of the approx. 10.000 trucks are still waiting to go home and have by now realized that they will be spending Kalėdos at a deserted airport in Kent. 

The management team discusses the possibility of operating on Christmas day due to this extraordinary event. It would be the first time in history and something that would require many different stakeholders to collaborate and rely on each other. Political pressure increases from all sides. Our own CEO even receives a personal request from Audina Valean, the European Commissioner for Transport and I have several calls with the UK government. There is a lot of opposite information flowing around on social media from various politicians but around noon we finally get the official confirmation from the Department of Transport that all the relevant authorities will remain operational on Christmas day. 

With short notice, the BU Channel leadership team initiates an intense campaign to find approx. 400 volunteers among mūsų already tired and exhausted colleagues to carry out this extraordinary operation on Christmas day. At a time where the political uncertainty makes their situation just as unpredictable and exposed as the drivers’. We greitai find enough hard-working colleagues who yra ready to sacrifice their own Christmas for the wellbeing of our customers. It’s not longer a question of Christmas or not – it’s a humanitarian crisis. 

 

December 25 

Crew and antshore colleagues meet in to work on Christmas morning and the first sailing departs full at 8am. Drivers are extremely happy for the chance to finally go home and show their appreciation to our colleagues in the check-in booths and on board the vessels. It’s great to see the smiles on their faces. This day will be remembered for a long time on BU Channel. 

 

December 26 

Normal operations resume but the queues are still long. At the end of the day, we are finally able to clear most of the backlog from Manston and the roads in Kent. Everybody yra relieved and the praises start coming in from all sides. We get official emails from Ports and other authorities and even a personal DFDS greeting and thank you video from the UK minister of Transport. 

 

What did I learn? 

First, I learned that BU Channel is an amazing organization. From the leadership team that worked tirelessly through Christmas to the staff in the check-in booths and the crew onboard that stood up to the challenge when asked to help the truck drivers home for Christmas and solve the pending humanitarian crisis. Second, I learned that you should be careful about using the word “usually” in the same sentence as BU Channel. I was told Christmas was the quietest time of the year. But things are never as they used to be when you transport more than a million trucks and five times that number of passengers per year. Finally, I learned how important the work that we do in BU Channel is to the UK. It was amazing to see that when all external disasters hit mus simultaneously on the one day we were not supposed to operate, everything grindred to a hold. Prime ministers got on their phones with presidents to get the wheels turning vėl. Civil disobedience breaks out and the military is deployed. I can’t wait to see what BU Channel has in store for me in 2021 and beyond. Tomorrow is the first diena post-Brexit and the day we start mūsų new route to Ireland 

Paruoštas maršrutas Airija – Prancūzija

Trys laivai atvyko į Dunkerque atlikti krantinės bandymų ir atsargų. Pirmasis reisas bus iš Rosslare sausio 2 d.

Naujasis DFDS maršrutas tarp Airijos ir Prancūzijos ruošiasi pirmajam išvykimui. Vos po kelių dienų, sausio 2 d., 14:00 val. (Ire laiku), visiškai užsakyta „Optima Seaways“ išvyks link Dunkerque - tik po jos tą pačią dieną 23:00 ex Rosslare išvyks tiek pat pilnai užsakyta Kerry. , o Visbis iš Dunkerque išvyks link Rosslare 23:00 CET. Visa tai vyksta šeštadienį.

Kerry į Dunkerque atvyko gruodžio 27 d., O „Visby“ ir „Optima Seaways“ - gruodžio 28 d., Kad atliktų krantinės patikrinimus ir privalomą ES patikrinimą, t. Y. Užtikrintų, kad laivai laikytųsi ES taisyklių prieš jiems pradedant plaukioti.

„Optima Seaways“ ir „Kerry“ šiuo metu vyksta į Rosslare ruošdamiesi ir budėdami.

Be to, laivai buvo užsiėmę parduotuvių įsigijimu, aprūpindami DFDS prekės ženklo paslaugomis maitinimo reikmenimis ir kitais reikalingais reikmenimis.

Maršruto direktorius Aidanas Coffey pakvietė Airijos televiziją ir naujienų žurnalus „Optima“ išvykimui šeštadienį, o Prancūzijos ir Europos televizijos ir žiniasklaidos atstovams - į atvykimą į Dunkerque sausio 3 d., Sekmadienį.

Dėl Covid apribojimų tiek Airijoje, tiek Prancūzijoje startas bus tik spaudos renginys.

„Aidan“ remia užimtos komandos „Rosslare“, „Dunkerque“ ir Korko kasoje, ruošdamosi sėkmingam startui.

Paveikslėliai rodo laivus, atvykusius į Dunkerque apžiūrai ir atsargoms, kai kuriuos atsiuntė Torbeno Carlseno generalinis direktorius, kuris gavo Visbio nuotraukas iš prancūzų fotografo Julieno Carpentierio, o kai kuriuos mums atsiuntė Aidanas Coffey, padedamas kolegų Dunkerque. Fone taip pat galite pamatyti DFDS „Dover-Dunkerque“ laivus uoste, kuris sukūrė „Dunkerque“ į tikrą DFDS mazgą.

Nemokami plaukimai kaimynams

DFDS offers people of Kent one free post-Covid weekend return trip to recognise extraordinary patience of Kent residents.

Dover is placed in Kent, where our many neighbors have experienced several traffic disruptions during the pandemic. Now, DFDS has decided to pasiūlymas free ferry trips tK.ent residents once current Covid-19 restrictions are lifted.

Filip Hermann, Vice-President & Head of Channel Routes for DFDS, said: “Our employees stepped up and helped us to get more people home by running extra sailings over the Christmas period. Local people also showed great kindness and community-spirit, coming together to help the drivers stuck in Dover, at Manston and on the M20, despite the disruption their communities were caught up in. We’d like to express our sincere thanks to them by offering them the opportunity to travel with us free for a weekend break after the Covid-19 restrictions are lifted.”

Up to 2,000 Kent residents in total can travel for free under the offer, travelling out on a Saturday and returning the next day. The free sailings will be for a car and up to four passengers and will be made available in 2021, as travel currently remains restricted to essential journeys only under the Covid-19 tier system. 

DFDS will inform the Kent residents about how to claim the free crossings once pandemic restrictions are lifted.

Covid-19: ministras dėkoja DFDS

Robertas Courtsas, aviacijos ir jūrų reikalų ministras.

Prieš pat Kalėdas Prancūzijos vyriausybė uždarė sienos dėl paspasiuntiniai ir sunkvežimių vairuotojai įvažiuojant į šalį iš JK dėl mutanto koronavirusas rastas JK.

Dėl susitarimo su JK gruodžio 22 d., Antradienį, sienos vėl atsivėrė keleiviams ir vairuotojams, kurie galėjo pateikti neigiamą „Covid-19“ testą. Tačiau tik 144 sunkvežimiai į keltus pateko prieš Kalėdas, kokie buvo sunkvežimiai užkirsti kelią nuo patekęs į uostą nes logistikos problemos, kurias sukelia bandymai ir užblokuoti keliai. Tai reiškė, kad apie 4000 transporto priemonių ir jų vairuotojai buvo pasivyti M20 greitkelyje ir buvusiame Manstone Airfieldas kur buvo sukrauti sunkvežimiai.

BU kanalo vadovas Filipas Hermannas sako: Tai buvo baisu vairuotojų situacija, ypač dėl to, kad uostas paprastai nedirba gruodžio 25 d. Bet turėjęs gavo prašymąs nuo the Jungtinė Karalystė Vyriausybė ir Europos Komisija prie 24 val Gruodžio mėnDFDS nusprendė išlaikyti svarginantis. Tai buvo įmanoma tik dėl įgulos nariai ir operatyvus personalas aKrantas savo noru ir beveik iš karto nusprendžiau dirbti tada, kai jie turėjo mėgautis Kalėdas su savo šeimomis.

Papildomi reisai tikrai padėjo, o šiandien, gruodžio 27 d., Laukiančių sunkvežimių skaičius sumažėjo keletas šimtas.

Mane asmeniškai jaudina mūsų kolegų atsidavimas realiems pokyčiams mūsų klientams ir bendruomenėms, kurių dalimi esame, ir dėkoju visiems, dirbantiems BU kanale už žengia labai greitai padėti vairuotirgrįžti namo ir užtikrinti prekių srautus “ sako Torbenas Carlsenas, DFDS generalinis direktorius. 

Ministras dėkoja „Twitter“ 

Jungtinė Karalystė Vyriausybė vis dar pataria sunkvežimiai ne į Come pas Doverį nebent jų Covid-19 testas būtų neigiamasir taiptrečiadienį, 26 December, Robertas Courtsas, Jūrinis minister, nusiuntė mūsų kolegoms padėką už jų pastangas per „Twitter“ vaizdo įrašą, kurį galite žiūrėk čia.

Newhavenas ir Niukaslas taip pat nukentėjo nuo tūkste situacija ir teko dirbti su krovinių gabenimo klientais. 

„Finlandia Seaways“ vėl pažymėta

Lapkričio mėnesį mes pasidalijome naujomis sutartimis su Danijos kariuomene dėl laivų pajėgumų suteikimo jūrų karinei įrangai per ateinančius šešerius metus. Dėl to „Finlandia Seaways“ prisijungtų prie „Ark“ bendradarbiavimo ir „Ark Futura“ iš jo pasitrauktų.

Prieš prisijungdamas prie „Ark“ laivyno nuo 2021 m. Sausio 1 d., „Finlandia Seaways“ turėjo persikelti iš Lietuvos vėliavos į Danijos vėliavą. Tai buvo padaryta šiandien, gruodžio 18 d., Ceremonijoje, kurioje „Finlandia Seaways“ įgula pirmą kartą iškėlė Danijos vėliavą.

Nėra keliautojų iš JK

n a bid to stop a mutant strain of coronavirus crossing their borders, several nations turėti banned passenger travelling from the UK. This also affects DFDS and our customers.  

Kanalas
France has decided to ban all kinds of passengers via sea, including lorry drivers, from entering the country iš JK within bent jau 48 hours from late Sunday. This means that we can only transport unaccompanied trailers from Dover and Newhaven, and even though the border is open dėl drivers towards the UK, there will probably be gradually  nedauger travelling with us as they won’t be able to get back again.  

UK-Holland
The Dutch government turi banned passengers from entering Holland until 1 January, but vis tiek allows lorry drivers to enter the country. This means that the kroviniai traffic continues ant all routes. However, normal passengers won’t be able to travel from Newcastle to IJmuiden, but they can still travel with us towards the UK. Passenger traveling was already very limited due to the existing coronavirus restrictions. 

Freight routes unaffected
As DFDS ferry routes from Brevikas, Gothenburg, Esbjerg, Cuxhaven, and Rotterdam (Vlaardingen) are freight routes only and only carry unaccompanied trailers, all those routes will continue to operate as usual.  

The entry restrictions for passengers from the UK is labai new, and things keep changing all the time. Therefore, we will keep you updated about changes to tai as soon kaip we can. 

Banned flights from the UK? 
France, Germany, Italy, Poland, Belgium, Austria, Bulgaria, Finland, Danija and the Netherlands have all said they will halt flights arriving from the UK. 

The Czech Republic has imposed stricter quarantine measures for people arriving from Britain. 

Flights due to leave Newcastle Airport and head to Amsterdam on Monday have been cancelled. The DFDS ferry between North Shields and Ijmuiden in the Netherlands has also suspended passenger travel. 

Which other countries have implemented travel bans?
Turkey and Morocco have announced they will be suspending air travel from the UK, while the official Saudi Press Agency reports Saudi Arabia is also suspending international flights for one week. 

El Salvador is barring entry to anyone who has visited the UK in the preceding 30 days. 

Canadian prime minister Justin Trudeau said  from midnight Sunday, Canada was putting a 72-hour stop on flights from the UK. 

OFC: geri krovinių gabenimo rodikliai

The Oslo – Frederikshavn – Copenhagen route was relaunched in week 25 with the addition of Frederikshavn. Following this, the route experienced a great development in freight volumes and from week 40 to 45 volumes were even far ahead compared to last year.

From week 45, the route unfortunately had to temporarily lay-up 50% of the tonnage due to the pandemic and travel restrictions between Denmark and Norway.

“This left us with a rolling schedule and only half of our freight capacity, however, already after two weeks the freight figures were back on track and delivered volume ahead of last year. We are happy to see the trend is still pointing upwards – a fantastic achievement” says Freight Manager Lars Kristian Haugen.

He continues: “After a big disruption to our service, I am very proud to see our customers being very loyal and adapting quickly to our new schedule. All customers are still using the service and our biggest problem now, is to have enough capacity to offer.”

Loyalty earned through collaboration
“You cannot just expect this kind of loyalty. It is something that was earned through hard work and dedication from everyone involved” says Kasper Hægeland Svenningsen, Managing Director, Ferry Norway.

“The operation on both sides of the water, the sales force, the people on board and the fantastic cooperation between Passenger and Freight. Together we overcome many obstacles at the moment. A huge thanks to everybody. We are ready with a great platform when the service is back to normal!” says Kasper.

Kim Heiberg, Route Director, says:”It is extremely pleasing to see all the hard work and collaboration by the DFDS family has paid off to the benefit of the route. I am really looking forward to welcoming Crown Seaways back in operation to fulfil the full potential”.

Paruoštas DFDS biuras Rosslare

„Rosslare“ „Port Opps“ vadovas yra Dwainas Rodgersas.

Kaip pranešėme praėjusią savaitę, DFDS sausio 2 d. Pradės plaukti nauju krovininių keltų maršrutu tarp Rosslare Airijos Respublikoje ir Dunkerque Šiaurės Prancūzijoje.

The naujienos apie maršrutą sukėlė daug klientų, kurie matė galimybę, susidomėjimo venkite muitinės procedūrų, kurios bus būtinos gabenant per JK sausumos tiltas. Be to, atvykus Dunkerque ar Rosslare mieste vairuotojai bus visiškai pailsėję ir galės nedelsdami tęsti važiavimą bei pasiekti daugumą svarbiausių vietų, neviršydami savo leistinos vairavimo ribos." sako Aidanas Coffey, maršruto direktorius. 

„Viskas vyksta kaip planuota, ir man labai malonu pasidalinti tomis mūsų naujomis nuotraukomis Airių Uosto biuras ir krovinių registracijos stendas Rosslare Europort. Nuotraukose galite taip pat pamatyti Donna Lynch, mūsų naujoji padėti uosto operacijų valdytojui ir Dwainas Rodgersas, mūsų naujasis uosto operacijų vadovas, kurį mes pažįstame iš jo šešerių pirmojo karininko metų ant Doverio Dunkerque 'D klasė'laivai.  

„Per artimiausias dienas mes taip pat galėsime pristatyti laivus maršrutu.“ 


Donna Lynch, naujoji DFDS uostų vadybininkė naujame biure Rosslare.


Registracija taip pat yra pasirengusi vykti ir priimti klientus į pirmąją kelionę sausio 2 d.   

Šeštas mega krovininis keltas jūroje

Žiema atėjo į Kinijos „Jinling“ laivų statyklą, tačiau žvarbus šaltis netrukdys vietos komandai užtikrinti, kad kitų metų pradžioje gausime visiškai naują keltą.
Su snieguotu orų deniu šeštasis ir paskutinis mega krovininis keltas šį rytą iš laivų statyklos išvyko išbandyti jūrą 07:15 vietos laiku. Tai paskutinis bandymas jūroje atlikus didžiulį „Jinling“ naujojo pastato projektą, kurį sudarė šeši nauji 6700 juostų ilgio krovininiai keltai, galintys gabenti 450 priekabų.
Realiomis sąlygomis svetainės komanda kartu su Peteriu Kornumu, Michaelu Kristiansenu ir Stefanu Börgessonu iš „DFDS “įvertins ir prižiūrės greičio, manevringumo, įrangos, sistemų ir saugumo rezultatus, kad prieš pristatymą viskas veiktų normaliai.
Manoma, kad ji grįš į laivų statyklą gruodžio 19 d.
Ačiū Jensui Peteriui Baltsersenui, vyresniajam projektų vadovui, už pasidalijimą mega krovininio kelto Jangdzės upe nuotrauka.

„Ark“ susitarimas sukelia laivyno pokyčius

Neseniai galėjome paskelbti puikią žinią, kad pasirašėme naują susitarimą su Danijos kariuomene dėl laivų pajėgumų suteikimo jūrų karinei įrangai per ateinančius šešerius metus (žr. visas straipsnis čia).

Mes dažnai pranešėme apie „Ark“ laivų veiklą, ypač „Ark Futura“, ir kolegos klausė, ar tai reiškia, kad „Ark Futura“, kuris daugelį metų buvo šio bendradarbiavimo dalis ir dalyvavo keliose įdomiose misijose, vis tiek būti jo dalimi.

Atsakymas yra neigiamas. „Arkas Futura paliks„ Ark “bendradarbiavimą 2020 m. Gruodžio mėn., Ir tai sukėlė laivyno pertvarką. Tai reiškia, kad „Magnolia Seaways“ ir „Finlandia Seaways“ prisijungs prie „Ark“ laivyno.

„Norėdami tai padaryti, nuo 2021 m. Sausio mėn.„ Finlandia Seaways “bus perklijuota nuo Lietuvos vėliavos prie Danijos vėliavos. Visiems Lietuvos įgulos nariams bus pasiūlyta tęsti įgulos narius kituose su Lietuvos vėliava plaukiojančiuose laivuose, nes juos pakeis Danijos įgulos nariai. dėl Finlandia “, - sako jis.

„Magnolia Seaways“ į „Ark“ laivyną pateks 2022 m.

„Daugiau nebus vėliavos ar įgulos pakeitimų, ir, kaip minėta, visi nukentėję įgulos nariai išlaikys savo darbo vietas DFDS, nors ir kituose laivuose.

„Dabar laivyno valdymas ieškos„ Ark Futura “sprendimo, apie kurį mes kuo greičiau informuosime. Tačiau atkreipkite dėmesį, kad dėl to nė vienas įgulos narys nepraras darbo “, - sako Jesperas Hartvigas Nielsenas, laivų valdymo, keltų operacijų, įrangos centro ir terminalo kompetencijos vadovas.

Laivai, kurie bus „Ark“ bendradarbiavimo dalis, yra „Ark Dania“, „Ark Germania“, „Suecia Seaways“, „Magnolia Seaways“, „Britannia Seaways“ ir „Finlandia Seaways“.

Sekite OFC verslo kruizą „LinkedIn“

Su atsidavusiu Linkedin puslapis prijungtas prie DFDS grupės puslapio, Keleivių rinkodara didėja suvokimas apie the bortiniai mūsų pasiūlymai B2B keleivių segmentas maršrutu Oslas - Frederikshavnas - Kopenhaga tai, pavyzdžiui, apima konferencijos svečius. 

Kartu su „Kampanijos rinkodaros“ komandos kolegomis Nanna Isaksen ir Vincentas Bakkeris iš trinkodaros platinimo komanda sukurs ir dalintis turiniu didinti sąmoningumą ir efektyvumą paryškintiing puiki koncepcija iš ko a Bnaudingumas ir konferencija Csugadinti gali pasiūlymas. 

Vizito puslapis palaikys mūsų pagrindinius „Business Cruise“ klientus turiniu danų ir norvegų kalbomis, prieš norėdamas išplėsti kita kalbų, nes segmentų mišinys auga. Turinyje visada galite spustelėti „pamatyti vertimą“ ir jis bus pakeistas į „Linkedin“ nustatymų kalbą.

Tai buvo puikus bendradarbiavimo demonstravimas šią iniciatyvą - abu kolegos iš keleivių rinkodaros komandos ir glaudžiai bendradarbiaudamas su „b2b“ konferencijų zonoje esančiais.

Nesant kolegų, kurie lieka furlough, norėčiau padėkoti Annikai Hallsten už atvežimą šį projektą į gyvenimą ir demonstruojantis puikų „galiu padaryti“ požiūrį į kažką, kas nėra įprasta jos darbo sritis.

Laikydamiesi puslapis, liking ir komentuoti the pranešimai galite padėti mums kurtid bendruomenė toliauTu gali fČia yra puslapis.

Baltijos šalys pasirengusios Kalėdoms

Even though there is still a little way until Santa Claus is coming to town (unless the travel restrictions stop him), our colleagues on our Baltic routes are eager to help our passengers get into the holiday spirit. To do that, all the Baltic ferries have been filled with festive decorations and cozy light displays to brighten up these dark winter nights. Please enjoy some examples in the pictures.

“Till mid-January, we are offering a free present wrapping service for anyone who shops at our onboard stores. We are ready with festive bags and boxes and are excited to offer this service to our customers during the holiday period. Several fortunate passengers will also get to go home with one of the seven DFDS-souvenirs in the Christmas Lottery where anyone buying for 50EUR and more at the shop can participate,” says Vilma Songailaitė, OBS Communications and Marketing Manager.

We want to give our passengers a great holiday experience while keeping them safe and with these decorations we hope to see them more relaxed and lightened up when they disembark. 

DFDS yra pagrindinis pasaulyje keltų operatorius

Mes esame susižavėjęs pranešti, kad DFDS hkaip buvo apdovanoti Pasaulisvadovaujantis Keltų operatorius dešimtas metus iš eilės „World Travel Awards“ apdovanojimuoseTai seka mūsų laimėjimu ešiais metais apie Pagrindinis Europos keltų operatorius. 

Apdovanojimai pripažįsta kompetenciją pasaulinėje kelionių ir turizmo industrijoje, o laimėtojus sprendžia visuomenės ir kelionių pramonės specialistų balsai. 

Pederis Gellertas, vykdomasis viceprezidentas ir keltų skyriaus vadovas, sako: „Džiaugiamės, kad„ World Travel Awards 2020 “esame paskelbti„ pirmaujančiu pasaulyje keltų operatoriumi “. Šie metai buvo didžiulis iššūkis kelionių pramonei ir šis apdovanojimas atspindi sunkų DFDS darbuotojų darbą visoje EuropojeTai yra mūsų komandų, esančių laive ir krante, įrodymas, kurie nepaprastai sunkiai dirba, kad mūsų keleiviams būtų teikiamos kuo geresnės paslaugos “. 

Balsavo už tiek visuomenės, tiek pramonės specialistų, šis apdovanojimas mums reiškia labai daug, nes jis gaunamas tie su tiesioginė mūsų paslaugų ir žmonių patirtis. Šiais metais jie ir toliau pasitikėjo mumis, o mainais už tai mes esame įsipareigoję pasiūlyti patikimą kelionių priemonę su puikiu klientų aptarnavimu. Mūsų kelionių garantija yra mūsų įsipareigojimas per 2021 m. Nuvesti klientus ten, kur jie turi būti, kad ir kokios būtų aplinkybės. " 

 

Naujas tiesioginis Airijos - ES maršrutas

Naujas maršrutas klientams Airijos Respublikoje ir žemyne suteiks galimybę gabenti savo prekes tiesiai į kitas ES šalis ar iš jų be muitų formalumų, papildomų išlaidų ir galimo laukimo laiko.

2021 m. Sausio 2 d. DFDS pradės plaukti nauju krovinių keltu maršrutu tarp Rosslare Airijos Respublikoje ir Dunkerque Šiaurės Prancūzijoje.

Maršrutą aptarnaus trys „Ropax“ keltai, kurių kiekvienas talpina iki 125 sunkvežimių ir jų vairuotojus vienose kajutėse.

Iš kiekvieno uosto kas savaitę išplauks šeši valandos, o perplaukimo laikas - 24 valandos.

Išlieka ES bendrojoje rinkoje ir muitų sąjungoje
„Mes labai džiaugiamės galėdami pasiūlyti klientams Airijos Respublikoje ir žemyne galimybę gabenti savo prekes tiesiai į ar iš kitų ES šalių be muitų formalumų, papildomų išlaidų ir galimo laukimo laiko, kurį baigsis„ Brexit “pereinamasis laikotarpis. pervežti per JK “, - sako Pederis Gellertas, EVP ir keltų skyriaus vadovas.

Draugiškas vairuotojui ir netoli pagrindinių vietų
Atvykę į Dunkerque ar Rosslare, vairuotojai bus visiškai pailsėję ir galės nedelsdami tęsti važiavimą bei pasiekti daugumą pagrindinių vietų, neviršydami savo leistinos vairavimo ribos.

„Dėl didžiulio Airijos eksporto į žemyninę Europą, pvz., Žemės ūkio produktų eksporto, kurio vertė ~ 5 milijardai eurų per metus, kartu su kitomis brangiai vertinamomis ir laiko požiūriu svarbiomis prekėmis, tiesioginis jūrų ryšys sumažins priklausomybę nuo JK sausumos tilto ir tolesnių sienos kirtimų“, Peder Gellert.

Naujos DFDS vietos
Norint užmegzti ir plėtoti tvirtus, tiesioginius ryšius su klientais, DFDS biurai bus atidaryti Rosslare ir Korke Airijoje. Prancūzijoje naująją paslaugą atstovaus mūsų esama „Dunkerque“ organizacija.

Iš Airijos Respublikos maršrutą valdys Aidanas Coffey kaip maršruto direktorius ir Darrenas Mooney kaip pardavimų ir klientų aptarnavimo direktorius, palaikomas krovinių pardavimo vadybininko Declano Cleary iš mūsų kanalo organizacijos

„Prašau prisijungti prie manęs ir pasveikinti šiuos naujus kolegas DFDS. Turėdamas didžiulę patirtį ir DFDS pozicijas krovinių gabenimo rinkoje, esu įsitikinęs, kad sukūrėme laimėtą formulę “, - sako Pederis Gellertas.

Puikus bendradarbiavimas
„Esame nepaprastai dėkingi už paramą, kurią patyrėme iš Rosslare uosto ir Dunkerque uosto. Jų lankstumas, profesionalumas ir puikus bendradarbiavimas leido mums būti pasirengusiems naudotis šia paslauga iki pereinamojo laikotarpio pabaigos metų pabaigoje. Esame įsitikinę, kad ši paslauga bus naudinga klientams abiejose maršruto pusėse “, - sako Kell Robdrup, SVP ir DFDS Šiaurės jūros krovinių gabenimo paslaugų vadovas. Remdamasis savo patirtimi su Airijos rinka, jis vadovauja nustatant maršrutą ir užtikrinant, kad jo pradžia būtų gera.

Maršrutas ilgainiui bus BU kanalo tinklo, kuriam priklauso lydima prekyba Lamanšo sąsiauryje ir Dunkerque uoste, dalis.

Mūsų Rosslare-Dunkerque kolegos

Aidanas CoffeyMaršrutų direktorius, turi didelę patirtį statybų ir laivybos maršrutų kūrimo ir logistikos srityse. Jis turi institucinio valdymo laipsnį ir įgijo pagrindinės patirties kurdamas Korko - Santandero keltų maršrutą ir kitus maršrutus.

Darrenas Mooney, Pardavimų ir klientų aptarnavimo direktorius, yra buvęs „Mooney International Transport“ MD. Jis valdė ir valdė pagrindinį priekabų ir sunkvežimių parką Airijoje ir Belgijoje. Jis buvo „RMF“ ekspeditorių platinimo vadybininkas ir „The Quinn Group“ sandėlio ir platinimo direktorius.


Iš Airijos Respublikos maršrutą valdys Aidanas Coffey (kairėje) kaip maršruto direktorius ir Darrenas Mooney kaip pardavimų ir klientų aptarnavimo direktorius, palaikomas krovinių pardavimo vadybininko Declano Cleary iš mūsų kanalo organizacijos.